keyboard_arrow_down
Каслвания 2 сезон / Castlevania 2nd Season
Информация
Над субтитрами работали
Над озвучкой работали
Комментарии
Войдите, чтобы начать комментировать.
Jon1988
Не смог смотреть:( Перевод, грусть...
Ummarekawatta
ну
Литрый Хис
Despot, если вы включите этот тайтл с английской озвучкой, или просмотрите английские субтитры (а я напомню, что именно американская версия является оригинальной, на этом языке сериал создаётся), то заметите невооружённым глазом, что большая часть персонажей вставляет в свою речь "fuck", именно ради ругательств. Особенно часто выражается Годбранд. Так что мат именно там, где он должен быть.
Despot
Самые ужасные сабы которые я когда-либо видел! Зачем этот мат? Там где его нет. Идиотизм.... Сабы должны быть без ляпов или в чем тогда разница между озвучкой?
necronomicon
Когда сабы? Озвучили на две серии вперед, а сабов нет...
SeriousUser
Вот, что значит обратная связь, спасибо)
Литрый Хис
SeriousUser, Если вы скачаете софтсаб, то там торрент с английской дорожкой. Я тоже за неё, ахах)
SeriousUser
А есть ссылка на английскую дорожку с сабами? Просто голоса там подобраны круче, как мне кажется
Ontuneric
Литрый Хис большое спасибо за яп. Cлушать англ. с сабами было бы совсем неприятно.
Литрый Хис
Lansur Потому что мы с отделом даба работаем по разным равкам. Они предпочли английскую, мы провели голосование в группе и под влиянием зрителей выбрали японскую.
Показать еще комментарии